середу, 23 вересня 2020 р.

5 клас Фольклор

 Дорогі пятикласники запрошую вас на дистанційний урок:



ПРИСЛІВ’Я Народ скаже, як зав’яже. Українське прислів’я Японський хлопчик Японський хлопчик Прислів’я — один із малих фольклорних жанрів, що характеризується влучністю вислову, повчальністю змісту й завершеністю судження. У прислів’ях думка виражена лаконічно та виразно. Вони узагальнюють спостереження людей над життєвими явищами, віддзеркалюють народні погляди на явища природи, господарство, суспільні відносини, родинне життя, людські чесноти та вади тощо. У прислів’ях нерідко висловлено народну оцінку того чи іншого явища. Характерною ознакою прислів’я є втілення загального в конкретному. За змістом прислів’я можуть бути різноманітними: релігійними, історичними, про працю, природу, суспільне життя,мораль тощо. Що спільного в змісті й формі цих прислів’їв? Однією рукою двох жаб не впіймаєш (кит.). За двома зайцями поженешся — жодного не здоженеш (укр.). Де немає праці, там сакура не цвіте (яп.). Де немає праці, там сади не цвітуть (укр.). Не зробиш масло, не надоївши молока (фр.). Без труда нема плода (укр.). ЯПОНСЬКІ ПРИСЛІВ’Я Доріг тисячі — правда одна. Орла по крилах упізнають, а людину — по вчинках. Дома завжди добре, на чужині завжди немило. Як ти до людей, так і вони до тебе. Суди себе тою ж мірою, що й інших, прощай їх, як самого себе прощаєш. ІНДІЙСЬКІ ПРИСЛІВ’Я Друг пізнається в біді, герой — у битві, чесний — у виплаті боргу, дружина — у бідності, родичі — у лиху годину. Загоюється рана від стріли, знову піднімається зрубаний сокирою ліс, але не загоюється рана від злого слова. Маєш честь — ти людина, а без честі — тварина. Гарно сказане слово людини, яка не дотримується його, таке ж безплідне, як і прекрасна квітка без аромату. АРАБСЬКІ ПРИСЛІВ’Я Апетит приходить із першим шматком, а суперечка — з першим словом. Шляхетність залишається шляхетною, навіть якщо її торкнулося зло. Коли гніваєшся на когось, залишай місце для примирення. Краще погоріти, ніж на чужині жити. Хто зрадив одного, зрадить і другого. КИТАЙСЬКІ ПРИСЛІВ’Я Є неправильний шлях, та не буває безвиході. Коли збився зі шляху, то можна повернутися, коли ж схибив словом, то вже нічого не вдієш. Прочитаєш незнайому книжку — здобудеш доброго товариша, перечитаєш книжку — зустрінеш старого знайомця. Кавун не буває цілковито круглим, людина не буває досконалою. НІМЕЦЬКІ ПРИСЛІВ’Я У словах будь як черепаха, а в справах — швидше за птаха. Хто хоче всього здобути, той усього позбудеться. І на Ельбі, і на Одері живуть однакові німці. Лагідне слово краще за смачний пиріжок. З добрим товаришем у дорозі — і пішки, а наче на возі. ПОЛЬСЬКІ ПРИСЛІВ’Я Без материнського тепла нема в хаті добра. Краще хліб із сіллю з доброї волі, ніж марципан у неволі. Краще власний хліб, аніж позичена булка. Посієш вітер, пожнеш бурю. Слово не має крил, проте облітає весь світ. Перегляньте презентацію,в зошиті виконайте  завдання:

Немає коментарів:

Дописати коментар

5 клас Фольклор

 Дорогі пятикласники запрошую вас на дистанційний урок: ПРИСЛІВ’Я Народ скаже, як зав’яже. Українське прислів’я Японський хлопчик Японськи...